Miło nam poinformować, że tłumaczka Anna Marciniakówna, autorka przekładu UPIORÓW i NORY Henrika Ibsena, które grane są z powodzeniem w Teatrze Wybrzeże, otrzymała Nagrodę ZAiKS-u za przekład literatury obcej na język polski. Nagrody wręczono podczas uroczystej gali, która odbyła się 14 czerwca w Teatrze Polskim w Warszawie. Laureatce serdecznie gratulujemy!
Anna Marciniakówna, dziennikarka i skandynawistka, jest tłumaczką literatury norweskiej i szwedzkiej. Ma w dorobku blisko czterysta przekładów, między innymi takich pisarzy jak Knut Hamsun, Tarjei Vesaas czy Margit Sandemo oraz wielu innych wybitnych przedstawicieli skandynawskiej literatury. W ostatnich latach pracuje głównie nad przekładami dzieł Henrika Ibsena. Prace przekładowe Anny Marciniakówny były wielokrotnie nagradzane, zwłaszcza w Skandynawii, a za zasługi dla kultury norweskiej tłumaczka została przez króla Norwegii Haralda VII odznaczona Krzyżem Rycerskim Orderu Króla Olafa.
O „Z miłości” opowiada Radosław B. Maciąg, reżyser spektaklu. Premiera spektaklu 25 kwietnia na Scenie Kameralnej w Sopocie.
25 kwietnia zapraszamy na premierę sztuki Z miłości w reżyserii Radosława B. Maciąga. Komediodramat Alana Ayckbourna opowiada o ciemnej stronie miłości. Z reżyserem rozmawia Monika Mioduszewska.
Uprzejmie informujemy, że w dniu 20 i 21 kwietnia kasy biletowe będą nieczynne. Zapraszamy do zakupu biletów online pod adresem: bilety.teatrwybrzeze.pl