Miło nam poinformować, że tłumaczka Anna Marciniakówna, autorka przekładu UPIORÓW i NORY Henrika Ibsena, które grane są z powodzeniem w Teatrze Wybrzeże, otrzymała Nagrodę ZAiKS-u za przekład literatury obcej na język polski. Nagrody wręczono podczas uroczystej gali, która odbyła się 14 czerwca w Teatrze Polskim w Warszawie. Laureatce serdecznie gratulujemy!
Anna Marciniakówna, dziennikarka i skandynawistka, jest tłumaczką literatury norweskiej i szwedzkiej. Ma w dorobku blisko czterysta przekładów, między innymi takich pisarzy jak Knut Hamsun, Tarjei Vesaas czy Margit Sandemo oraz wielu innych wybitnych przedstawicieli skandynawskiej literatury. W ostatnich latach pracuje głównie nad przekładami dzieł Henrika Ibsena. Prace przekładowe Anny Marciniakówny były wielokrotnie nagradzane, zwłaszcza w Skandynawii, a za zasługi dla kultury norweskiej tłumaczka została przez króla Norwegii Haralda VII odznaczona Krzyżem Rycerskim Orderu Króla Olafa.
Zwiedzanie kulis, dyskusje, walentynkowy speed dating… Choć za oknem zima, luty w Wybrzeżu zapowiada się gorąco! A do tego zapraszamy na Ferie w teatrze.
W sobotę, 25 stycznia odbędzie się dziewiąte z cyklu spotkań łączących teatr z psychoanalizą – Spektakl na kozetce. Rozmowa wokół spektaklu Ciemności kryją ziemię odbędzie się na Scenie Stara Apteka w Gdańsku. Po zakończeniu przedstawienia (około godz. 18:00) rozpocznie się dyskusja. W spotkaniu weźmie udział Justyna Zalewska i Karolina Bertrand. Udział w dyskusji jest bezpłatny.
Ferie zimowe tuż tuż, ale w Teatrze Wybrzeże jak zwykle będzie w tym czasie gorąco. Między 16 lutego a 2 marca zapraszamy na różnorodne warsztaty: rodzinne, dla młodzieży i lekcje teatralne dla grup półkolonijnych. Zobacz całą ofertę...