Dzisiaj o godzinie 18.30 w Dworku Sierakowskich w Sopocie odbędzie się siedemnasta odsłona projektu Teatr przy Stole/Stół przy Wybrzeżu.
Na spotkaniu zostanie odczytana sztuka dramatopisarki pochodzącej z RPA Rezy de Wet, pt. PRZEJŚCIE w przekładzie Małgorzaty Semil. W czytaniu wezmą udział aktorzy Teatru Wybrzeże: Justyna Bartoszewicz, Monika Chomicka–Szymaniak, Sylwia Góra–Weber i Krzysztof Matuszewski. Opiekę artystyczną będzie sprawował Michał Kurkowski, natomiast wygłoszeniem słowa wstępnego oraz poprowadzeniem dyskusji po czytaniu zajmie się słuchaczka Filologicznych Studiów Doktoranckich Uniwersytetu Gdańskiego – Alicja Szemberska. Wstęp wolny. Zapraszamy!
Sztuka PRZEJŚCIE przenosi nas do dużego domu nad brzegiem rzeki gdzieś w Południowej Afryce. Wśród burz i silnych wiatrów dajemy się wciągnąć w tajemnicze życie dwóch sióstr. Jedna z nich – silna i zaradna, uzależnia od swojej woli drugą – garbatą i nieszczęśliwą. Zajmują się wyławianiem topielców z pobliskiej rzeki. Zwłok ludzi, którzy nie pomni na ostrzeżenia próbowali przekroczyć wartki nurt. Siostry muszą mierzyć się z duchami topielców i swoimi własnymi koszmarami. Reza de Vet przenosi nas do świata przesyconego afrykańskim folklorem. Wymiar duchowy należy do strefy nadnaturalnej i zdaje się nieodłączną częścią codziennego życia bohaterów dramatu.
Reza de Vet urodziła się w 1952 roku w miasteczku Senekal w Wolnym Państwie, w Republice Południowej Afryki, zmarła w 2012 roku. Była najbardziej nagradzanym dramaturgiem z RPA. Pisała nie tylko w swoim rodzimym języku afrykańskim, ale też po angielsku. Uzyskała tytuł magistra literatury angielskiej i wykładała na wydziale dramatu na Uniwersytecie Rhodes w Grahamstown. Była niezwykle płodną dramatopisarską – zaledwie w 15 lat napisała aż 12 sztuk. Odznaczała się wysoką świadomością społeczną, w swoich dziełach dotykała problematyki apartheidu i rasizmu. Pozostała również wierna tradycjom zakorzenionym w jej narodzie. W jej tekstach odnajdziemy mity plemienne, afrykański folklor, ale też biblijne odniesienia, a to wszystko przedstawione w konwencji psychologicznego thrillera. Zdobyła dziewięć nagród za swoje scenariusze (pięć nagród Vita, trzy nagrody Fleur du Cap i nagrodę Dalro) oraz prestiżowe nagrody literackie (Nagroda CNA, Nagroda Rapport i dwukrotnie Nagroda Herzoga), a realizacje jej sztuk wygrały ponad 40 nagród teatralnych.
Teatr jest jak ogród. To przestrzeń nieustających zmian, w której każdy element jest częścią większego organizmu. Spektakle rosną od pomysłu do premiery, a następnie rozkwitają w kontakcie z publicznością. To miejsce, gdzie pielęgnuje się idee, dba o emocje i pozwala rozwijać wyobraźnię.
Mimo mrozów i śniegu był to czas pełen gorących emocji i pozytywnych doświadczeń. Dziękujemy wszystkim, którzy wzięli udział w zwiedzaniu teatru, lekcjach, warsztatach familijnych i dla młodzieży oraz w pokazach spektaklu „Złoty klucz".
Serdecznie zapraszamy na czytanie sztuki Marii Gustowskiej „Z ziemi obcej do Polski” powstałej w ramach międzynarodowych warsztatów „Fabulamundi: New Voices” prowadzonych przez Annę Wakulik.